No exact translation found for الإرشاد التربوي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الإرشاد التربوي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • − Organisation d'un stage de découverte consacré à la présentation d'un programme global d'orientation et d'éducation mettant l'accent sur les techniques modernes destinées à forger la personnalité de l'enfant (septembre 2003 à janvier 2004);
    دورة الاستكشاف حيث تقدم برنامج إرشادي تربوي شامل يركز على الأساليب الحديثة لصناعة شخصية الطفل وبدأت فعالية منذ شهر أيلول/سبتمبر 2003 حتى شهر كانون الثاني/يناير 2004.
  • En 2005, le Bureau de la condition féminine et du développement de la famille a en outre organisé, conjointement avec les Ministères de l'éducation et de la santé publique, des séances de formation sur l'intégration des perspectives sexospécifiques dans l'orientation scolaire et la gestion des programmes, ainsi que la mise en œuvre de programmes portant sur le VIH/sida.
    وبالإضافة إلى ذلك تعاون مكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة مع وزارة التعليم ووزارة الصحة العامة لتنظيم دورات تدريبية لإدماج المنظور الجنساني في أنشطة الإرشاد التربوي والإدارة وتنفيذ البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • La PPS est membre de la Fédération internationa1e pour 1a planification familiale dont le siège est à Londres; elle fournit des consultations spécialisées et des services de conseils aux enseignants, aux éducateurs, aux médecins, aux infirmières et aux jeunes, ainsi que des conseils méthodologiques, du matériel professionne1 et de promotion sur les questions de planification familiale, d'hygiène procréative et sur les droits de l'homme dans ce domaine.
    وجمعية التخطيط للأبوة هي عضو الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة في لندن. وتقدم جمعية التخطيط للأبوية المشورة والإرشاد للمعلمين، والتربويين، والأطباء، والممرضات، والشباب؛ والإرشاد المنهجي، والمواد الفنية والترويجية المتعلقة بموضوعات تخطيط الأسرة، والصحة الإنجابية، وحقوق الإنسان في هذا المجال.
  • Malgré tout ce qui a été réalisé, une série de mesures reste à prendre dans le domaine de l'éducation. Il faudra notamment augmenter les possibilités de formation spécialisée de la femme avant et durant l'emploi et élaborer des programmes de formation et de sensibilisation à l'intention des enseignants et des responsables des programmes en ce qui concerne la culture de l'égalité entre les sexes, les droits de la femme et l'égalité des chances pour les deux sexes. Il faudra aussi améliorer les services d'orientation en matière d'éducation et de profession dans les établissements scolaires afin d'aider les filles à choisir les spécialisations adaptées aux besoins du marché du travail et encourager le secteur privé à investir dans le domaine de la formation technique et professionnelle des deux sexes. Il faudra enfin intégrer l'étape préscolaire dans l'enseignement de base.
    ورغم ما تحقق من انجازات، إلا أن هناك مجموعة من الإجراءات التي لابد من اتخاذها في المستقبل لغرض النهوض بالتعليم وذلك من خلال زيادة فرص التدريب المتخصص للمرأة قبل وأثناء العمل، و العمل على إعداد برامج تدريبية وتوعوية مخصصة للمعلمين وأخصائي المناهج ومتخذي القرار في التعليم فيما يتعلق بثقافة النوع وحقوق المرأة وتكافؤ الفرص بين الجنسين، وكذلك تطوير خدمات التوجيه والإرشاد التربوي والمهني في المؤسسات التعليمية لتوجيه الفتيات في مجال اختيار التخصصات المهنية اللازمة لسوق العمل، وتشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في مجال التعليم الفني والتدريب المهني لكلا الجنسين، بالإضافة إلى ضرورة السعي إلى تضمين مرحلة ما قبل المدرسة في السلم التعليمي الأساسي.
  • En ce qui concerne le secteur de l'enseignement privé, chaque institution fixe et applique ses propres politiques et procédures d'administration et d'évaluation. L'Inspection générale de l'éducation et la Direction de l'orientation et des conseils n'interviennent pas dans le fonctionnement du secteur privé. Les élèves de ce secteur sont cependant soumis aux examens officiels et les établissements d'enseignement participent aux études d'évaluation organisées par le CRDP.
    أما في التعليم الخاص، فإن كل مؤسسة تربوية تحدد وتنفذ آلية إدارية وتقييمية خاصة بها، بحيث لا تتعاطى المفتشية العامة التربوية ومديرية الإرشاد والتوجيه بشؤونها، إلا أنها تخضع للامتحانات الرسمية وتشارك في الدراسات التقييمية التي ينظمها المركز التربوي للبحوث والإنماء.
  • Les institutions d'enseignement et les instances d'orientation, privées et non gouvernementales, financent depuis quelques années déjà des programmes et des expositions pour orienter les élèves de l'enseignement secondaire vers l'université de leur choix. Toutefois, on ne dispose pas de données sur les tendances fondées sur les conceptions des rôles des deux sexes et leur impact sur les choix effectués par les élèves.
    ترعى مؤسسات تربوية إرشادية، خاصة وغير حكومية، برامج ومعارض سنوية منذ أعوام قليلة، بهدف إرشاد الطلاب والطالبات في المرحلة الثانوية إلى خياراتهم الجامعية - لكننا لا نملك معطيات محددة عن التوجهات الجنسانية لهذه الأنشطة وحول أثرها (قوة هذا الأثر وتوسعه) على الخيارات الفعلية لهؤلاء الطلاب.